Txomin Heguy

“1975tik 1990ra irakasle. Garai horretan, Hazparneko kultur bizian parte hartu zuen (bereziki Bordaxuri antzerki taldean -9 sorkuntza- eta Eihartzea Kultur Etxearen sorreran eta ekintzetan). Denbora berean, euskal kantagintza arloko esperientza batzuen partaide izan zen (Jojo eta Bernadette bikotea, Kemen taldea, Euskal Kantu Tapelketa). 1990tik 1997ra, Euskal Kultur Erakundearen lehen zuzendaria izan zen. 997tik 2017ra, ofizioko antzerkilari Chimères Antzerki Taldean. Konpaniak muntatu 30 bat sorkuntzetan parte hartu zuen. Gainera, eskola munduan edo eskolatik kanpo, tailer askoren egitasmoak kudeatu eta zuzendu zituen (hainbat euskaraz) antzerki formatzaile bezala. Bestalde, 2000tik 2006ra, euskal kantagintza saileko beste proiektu batzuk eraman zituen (besteak beste Belardi abots hirukotea eta pianoa). Euskal idazle eta itzultzaile gisa beste lan batzuk ere egin zituen (Arteka Marteka olerki liburuaren idazle-Maiatz, 1989- eta Chimères Antzerki Taldeak antzeztu hainbat antzerkien itzultzaile). Gaur taulagaineko harat-honetatik urrundua, idazkeran  eta historia ikerketan (Hazparneko Historia Batzordearen kide da) murgiltzea du xede nagusi. »

« Je suis instituteur de 1975 à 1990. Durant cette période, je contribue à la vie culturelle d’Hasparren : Théâtre basque amateur Compagnie Bordaxuri, création du Centre Culturel Eihartzea. Dans le même temps, je prends part à des expériences dans le domaine de la chanson basque : duo Jojo et Bernadette, groupe Kemen, Euskal Kantu Txapelketa. Je suis le premier directeur de l’institut Culturel Basque de 1990 à 1997. Comédien professionnel au sein du Théâtre des Chimères de 1997 à 2017, je participe à une trentaine de créations de la compagnie. Parallèlement, j’anime et mets en scène de nombreux projets d’ateliers hors et en milieu scolaire, certains en langue basque, en tant que formateur à la pratique théâtrale. De 2000 à 2006, je collabore à d’autres projets en matière de chanson basque, en particulier le trio vocal et piano Belardi. Je réalise aussi des travaux en tant qu’auteur et traducteur de langue basque : poèmes Arteka Marteka – Editions Maiatz 1989- et plusieurs traductions d’œuvres théâtrales jouées par le Théâtre des Chimères. Aujourd’hui en retrait de la scène, je me consacre à l’écriture et à la recherche historique au sein de la Commission Histoire d’Hasparren. »

ARTS VIVANTS

DANSE - THÉÂTRE

adresse

Haritzenea,
chemin Espeletenia
64500 Ciboure

contact

05 59 26 68 91